Falsos cognatos entre espanhol e português
Falsos cognatos são palavras em duas línguas diferentes, que não tem o mesmo significado, apesar da pronúncia e ortografia serem muito parecidas! É muito importante, quando estamos aprendendo uma segunda língua, sabermos quais são essas palavras para que, assim, a gente não cometa erros na hora de falar o outro idioma. Muitos desses erros poderiam, inclusive, levar a situações muito engraçadas!
Nós já te mostramos alguns falsos cognatos entre português e inglês, para ver o post, clique aqui.
Hoje, vem com a gente conferir alguns em espanhol!
Para buscar as melhores escolas de inglês na Espanha e quem sabe fazer o seu sonhado intercâmbio, clique aqui!
Acordarse – Lembrar
Apellido – Sobrenome
Beca – Bolsa de estudos
Berro – Agrião
Borracha- Bêbada
Brinco- Pulo
Cacho- Pedaço
Calar- Cortar
Camelo- Engano
Chulo- Legal
Colar- Coar
Concertar- Combinar
Despido- Demissão
Embarazada- Grávida
Exquisito- Requintado
Fecha- Data
Frente- Testa
Gracioso- Engraçado
Largo- Comprido
Oficina- Escritório
Oso- Urso
Pelo- Cabelo
Pipa- Cachimbo
Polvo- Pó
Rico- Encantador
Salada- Salgada
Sítio- Local
Taza- xícara
Vaso- Copo
Zurdo- Canhoto
Siga a gente no Facebook e no Twitter e fique por dentro de todas as dicas sobre idiomas e viagens!
Para ler mais sobre espanhol e intercâmbio, confira também:
Por que você deveria estudar no Chile?
Você vai amar estudar espanhol na América do Sul