Falsi amici, czyli fałszywi przyjaciele pomiędzy włoskim a polskim

Falsi amici, czyli fałszywi przyjaciele po włosku to słowa, które zapisuje się lub brzmią po włosku podobnie do słów polskich, lecz ich znaczenie jest kompletnie inne. To może sprawić, że popełnimy jakąś gafę językową dlatego lepiej poznać popularne falsi amici i uniknąć takiej sytuacji. Z fałszywymi przyjaciółmi spotykamy się także w innych językach, np. angielskim i hiszpańskim.

 

Chcesz uczyć się języka włoskiego, a nie tylko poznać falsi amici? Na CourseFinders znajdziesz szkoły językowe uczące włoskiego. Zacznij swoją przygodę z językiem już dziś.

 

Poznaj włoskie słowa, które brzmią lub wyglądają jak słowa polskie, poznaj ich właściwe znaczenie oraz włoskie odpowiedniki polskich słów.

 

Autocarro – ciężarówka (pullman – autokar)

Bagno – łazienka, kąpiel (palude – bagno)

Brama – żądza  (porta – brama)

Brutto – brzydki (lordo – brutto)

Buona – dobra (membrana – błona)

Camera – pokój (macchina fotografica – kamera)

Cena – kolacja (prezzo – cena)

Colazione – śniadanie (cena – kolacja)

Corale – chóralny (collana – korale)

Cosa – rzecz (capra – koza)

Criminalista – kryminolog (criminale – kryminalista)

Cura – opieka (gallina – kura)

Curva – zakręt (prostituta – prostytutka)

Divano – kanapa (tappeto – dywan)

Droga – narkotyk (strada – droga)

Figlia – córka (filiale – filia)

Firma – podpis (azienda – firma)

Garbata – grzeczna (gibbosa – garbaty)

Lato – bok (estate – lato)

Leva – dźwignia (sinistra – lewa np. strona)

Mai – nigdy (maggio – maj)

Mordere – ugryźć (uccidere – mordować)

Noce – orzech (notti – noce)

Nuda – naga, goła (noia – nuda)

Odore – woń, zapach (fetore – odór)

Panna – krem (signorina – panna)

Rosa – róża (rugiada – rosa)

Sbirro – glina, policjant (bandito – zbir)

Tappeto – dywan (carta da parati – tapeta)

Torba – torf (borsa – torba damska)

Tata – niania (papà – tata)

Coperta – koc (busta – koperta)

Banco – ława (banca – bank)

Carne – mięso (calcip di rigore – rzut karny)

 

Czy znałeś te wszystkie przykłady włoskich falsi amici? Które były dla Ciebie zaskoczeniem? Dołącz do nas na Facebooku i Twitterze i daj nam znać.

 

Uczysz się też innych języków? Poznaj fałszywych przyjaciół po angielsku i hiszpańsku:

False friends pomiędzy angielskim i polskim. 

Falsos amigos pomiędzy hiszpańskim a polskim

 

Pamiętaj, że na naszej stronie możesz znaleźć idealną dla siebie szkołę językową!

Ucz się włoskiego Znajdź idealną szkołę językową dla siebie