¿El spanglish puede ser considerado un idioma?

spanglish

¿El spanglish puede ser considerado un idioma?

Con el término “spanglish” se define aquel lenguaje híbrido que se formó por la fusión morfosintáctica y semántica del idioma español con el idioma inglés.

 

El spanglish nace en los Estados Unidos, un país que acoge a más de 35 millones de latinos, y es hablado hoy en día por muchas personas, tanto por los que tienen el español como lengua materna y hablan también inglés, como por aquellos que tienen el inglés como primera lengua y aprendieron español.

 

Por consiguiente, el spanglish tiene dos variantes: español con un alto uso de términos derivados del inglés (que pueden ser traducidos o no), o inglés con alto uso de palabras que provienen de la lengua española.

 

A pesar de que haya existido desde la época colonial, el spanglish ha ganado popularidad en los últimos años, ya que empezó, poco a poco, a ser cada vez más presente en los medios de comunicación como la televisión y en literatura, cine y música.

 

Algunos de los latinos que viven en los EE.UU, se caracterizan por hablar un solo idioma, español o inglés, pero la gran mayoría de ellos es bilingüe y utiliza un lenguaje cotidiano en el que domina más una lengua que la otra.

 

Esta situación de contacto entre el español y el inglés está influyendo en el idioma en ambas direcciones y está dando lugar a una fusión cultural innegable: la hispanización de los Estados Unidos y una fuerte influencia del inglés en los hispanos.

 

Los lingüistas le definen un fenómeno de “code-switching” o de conmutación de códigos, es decir, una alternancia de los dos idiomas al hablar, con pocas reglas y muchas variaciones léxicas, morfológicas y sintácticas.

 

El spanglish, hoy en día, es muy hablado en los medios de comunicación como la radio y la televisión, y se utiliza a la hora de escribir en revistas y periódicos, así como en películas y canciones y se ha ido convirtiendo en un auténtico movimiento literario.

 

El spanglish ha suscitado una profunda controversia entre los lingüistas y la duda más frecuente es si se pueda considerar realmente un idioma.

 

Quien está en contra, afirma que no se puede considerar un verdadero idioma ya que no es la lengua nativa de ningún pueblo. Para ellos, el spanglish no es ni una lengua ni un dialecto, sino una superposición de dos idiomas diferentes.

Otros sostienen la opinión contraria y por ellos es un idioma ya que tiene un número suficiente de personas que lo hablan.

 

Contestar a esta pregunta no es nada fácil y es verdad que el spanglish todavía no tiene reglas de gramática y de ortografía, básicamente porque no es idioma definido: el spanglish que se habla en México es diferente del que se habla en Puerto Rico, o en Los Ángeles o en Miami.

 

Pero también es cierto que las reglas que se aplican a las “lenguas reales” no son siempre bien definidas y que los idiomas son por naturaleza dinámicos y mudables.

 

El spanglish es sin duda el resultado de una mezcla entre culturas diferentes y forma parte de la evolución del lenguaje. Es un fenómeno lingüístico y cultural interesante de lo que oiremos hablar durante mucho tiempo.

__________________________________________________________________________________

Para obtener más informaciones sobre aprendizaje en general, lenguas extranjeras y viajes de estudio, echa un vistazo a nuestra Biblioteca del Estudiante o siguenos en nuestras páginas de FacebookTwitter y Google+.

Encuentra la escuela perfecta para ti Usa Coursefinders para encontrar un curso para ti