10 palavras com significados diferentes no Brasil e Portugal

Apesar de falarmos a mesma língua – o português – há muitas diferenças entre o português que falamos no Brasil e o falado em Portugal. Algumas dessas diferenças incluem aspectos de pronúncia, algumas estruturas e também palavras que são usadas em um país e não no outro ou palavras que são usadas nos dois mas tem significados diferentes!

Hoje vamos te mostrar 10 palavras que tem significados diferentes no Brasil e em Portugal. Venha conferir!

Fila

No Brasil, o que chamamos de fila, é chamado de bicha em Portugal.

Camiseta

A peça de vestuário que aqui chamamos de camiseta, em Portugal é chamada de camisola.

Cavanhaque

No Brasil, o estilo de barba cavanhaque tem uma palavra bem inusitada para nossos colegas portugueses: pêra.

Cafezinho

O nosso tradicional cafezinho tem outro nome em Portugal: bica.

Goleiro

O nome dessa posição no time de futebol lá em Portugal até que faz sentido: guarda-redes!

Peruca

O que chamamos de peruca, lá é capachinho.

Impostos

O que nós brasileiros chamamos de imposto, os portugueses chamam de propina.

Mulherengo

Um rapaz que dá em cima de muitas moças, em Portugal é chamado de marialva.

Dentista

Este profissional em Portugal é chamado de Estomatologista!

Comissária de bordo

Comissária de bordo ou aeromoça mas, em Portugal, é hospedeira.

Venha ler mais artigos sobre idiomas e viagens em nosso site!

Encontre sua escola de idioma ideal em qualquer lugar do mundo lá também: CourseFinders

Siga a gente no Facebook e Twitter e não perca uma dica sobre idiomas e viagens!

Leia também:

Escolas de inglês em Nova Iorque

Como aprender qualquer língua mais rapidamente?