False friends in Spanish

False friends in Spanish

Learning a foreign language means to get in touch with difficult words or false friends. A false friend is known by every language learner and could be described as a word which is frequently confused with a word in another language. The reason for that phenonmenon is that these two words sound or look similar, although they have a different meaning.

In addition there are false friends in nearly every language. Here are some articles you could read:

But which false friends do we have in Spanish?


  • Actual: means current; actual is translated as real, efectivo
  • Asistir: means to attend, to be present at, to assist; assist is translated as ayudar


  • Bizarro: means brave, dashing, gallant; bizarre is translated as extraño
  • Bombero: means firefighter; bomber is translated as bombardero


  • Carpeta: means folder; carpet is translated as alfombra
  • Chocar: means strike; choke is translated as ahogar
  • Colegio: means high school; college is translated as universidad
  • Compromiso: means commitment; compromise is translated as componenda
  • Condescender: means to agrre, to comply; condescend is translated as dignarse


  • Delito: means crime; delight is translated as deleite, delicia
  • Desgracia: means mistake, misfortune; disgrace is translated as vergüenza
  • Disgusto: means worry, annoyance; disgust is translated as repugnancia, asco
  • Dormitorio: means bedroom; dormitory is translated as residencia universitaria


  • Embarazada: means pregnant; embarrassed is translated as avergonzada
  • Empresa: means company, business enterprise; empress is translated as emperatríz
  • Éxito: means hit, success; exit is translated as salida


  • Largo: means long; large is translated as grande
  • Lectura: means reading; lecture is translated as conferencia
  • Librería: means bookstore; library is translated as biblioteca


  • Parada: means stop (bus stop); parade is translated as desfile
  • Pretender: means to attempt; pretend is translated as fingir


  • Realizar: means to come true; realize is translated as darse cuenta
  • Recordar: means to remind, to remember; record is translated as grabar
  • Ropa: means clothes; rope is translated as cuerda


  • Sopa: means soup; soap is translated as jabón
  • Suceso: means event; success is translated as éxito

If you want to learn more false friends in Spanish, check our language schools here.

Come back to CourseFinders.com for more articles about languages and studying abroad.

Follow us on Facebook and Twitter and don’t miss another article on CourseFinders.com!

Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you