10 phrases ou expressions en anglais que même les natifs ont du mal à bien formuler

10 phrases ou expressions en anglais que même les natifs ont du mal à bien formuler

 

trabalenguas en inglés

 

Les natifs eux-mêmes s’emmêlent les pinceaux avec ces phrases si communément utilisées mais pas faciles à prononcer correctement, dans le bon ordre, en utilisant la bonne négation, le bon mot ou la bonne préposition.

Il est toujours utile de répéter quelques phrases, en faisant bien attention à l’ordre des mots, pour s’assurer de l’utiliser à bon escient au moment opportun.  Alors voici de quoi te délier la langue tout en t’aidant à progresser en anglais.

 

Incorrect : I could care less

Correct : I couldn’t care less

Traduction : Je m’en fiche.

 

Incorrect : Do diligence

Correct : Due diligence

Traduction : Avec diligence.

 

Incorrect : For all intensive purposes

Correct : For all intents and purposes

Traduction : À toutes fins utiles.

 

Incorrect : Case and point

Correct : Case in point

Traduction : Un bon exemple.

 

Incorrect : Wet your appetite

Correct : Whet your appetite

Traduction : Ouvrir l’appétit, donner envie.

 

Incorrect : Peaked by interest

Correct : Piqued my interest

Traduction : Piqué ma curiosité.

 

Incorrect : One in the same

Correct : One and the same

Traduction : le seul et l’unique, la même personne.

 

Incorrect : By in large

Correct : By and large

Traduction : Dans l’ensemble.

 

Incorrect : First-come, first-serve

Correct : First-come, first-served

Traduction : Premier arrivé, premier servi.

 

Incorrect : Sneak peak

Correct : Sneak peek

Traduction : Un avant-goût.

 

Si tu en connais d’autres, viens donc les partager sur les réseaux sociaux, il en existe certainement encore quelques dizaines.

 

À te lire !

 

Pour ne manquer aucun des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.

Anne-Claire Grégoire pour CourseFinders

 

 

Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you