Il suffit d’un mot incompris dans une phrase et on se retrouve perdu(e). Vite, on sort son téléphone ou son ordinateur et on pianote nerveusement le mot sur son navigateur en espérant tomber sur la bonne traduction. Et là, c’est la folie des sources et des propositions. Comment s’y retrouver et surtout, à quels sites faire confiance ?
CourseFinders a préparé une sélection spéciale de sites traductifs de confiance et fiables.
1) Proz
Proz est LA référence puisque sa terminologie est alimentée par des traducteurs professionnels et classée par domaine. On ne peut trouver plus fiable. Ce site est également idéal pour recruter des professionnels dont l’expérience n’est plus à prouver, en cas de besoin. C’est sur: https://www.proz.com et le lien direct vers la recherche terminologique est : https://www.proz.com/search/.
2) Les bases terminologiques de l’ONU et de l’UE
Pour des termes émanant des institutions, les seules sources fiables sont celle de l’ONU : https://unterm.un.org et celle de l’UE :
3) Linguee
La réputation de ce site le précède, et il offre désormais une appli pratique pour Android et iOS. L’avantage de ce site est qu’il propose une pluralité de traductions dans leur contexte tout en citant la source, ce qui permet de privilégier les sources fiables telles que les publications européennes ou de l’ONU. https://www.linguee.fr
4) Wordreference
Souvent associé à Linguee, Wordreference propose des traductions mot par mot et sa communauté d’internautes est active. De nombreuses réponses à tes questions seront certainement déjà proposées! https://www.wordreference.com
5) Context Reverso
À l’instar de sa soeur jumelle Linguee, ce site propose des traductions dans leur contexte. https://context.reverso.net/traduction/
6) Deepl
Ce site de traduction par intelligence artificielle est étonnant de précision et offre des traductions en 7 langues. https://www.deepl.com/translator .
7) Google Translate
On ne peut faire l’impasse sur Google Translate, service de traduction automatique, qui compte 103 langues et propose une traduction directement sur la page du moteur de recherche ainsi que sur toutes les applications Android et iOS. https://translate.google.fr
8) Systran
Systran est surtout connu pour ses solutions payantes offertes aux entreprise. Mais un site gratuit de traduction automatique est également proposé avec un onglet qui permet de traduire une page web dans son intégralité en saisissant son URL et les flux RSS sont également traduits automatiques. https://www.systranet.com/translate/
D’autres articles à (re)découvrir pour les curieux des langues :
- Les meilleurs dictionnaires en ligne: https://coursefinders.com/blog/fr/4971/les-meilleurs-dictionnaires-en-ligne
- Les 10 langues les plus difficiles à apprendre: https://coursefinders.com/blog/fr/4125/les-dix-langues-les-plus-difficiles-a-apprendre
- Les langues étrangères les plus utiles: https://coursefinders.com/blog/fr/4257/les-langues-etrangeres-les-plus-utiles
Et pour trouver l’école faite pour toi, CourseFinders est l’outil idéal.
Pour ne manquer aucun des articles de CourseFinders.com, suivez-nous sur Facebook et Twitter.
Anne-Claire Grégoire pour CourseFinders
Find your perfect language school Search CourseFinders to find the course for you