Les faux-amis entre l’anglais et le français

L’Angleterre et la France sont proches géographiquement et ont en réalité beaucoup de mots en communs. Il s’agit souvent d’emprunts d’une langue à l’autre ou bien simplement de racines communes, venant du latin ou d’autres langues européennes. Mais attention ! Ne vous-y fiez pas trop, de nombreux mots ont beau être similaires dans les deux langues, on rencontre aussi beaucoup de faux-amis. Dans cet article, nous vous proposons une liste, non exhaustives des faux-amis entre l’anglais et le français.

Les faux-amis les plus communs entre l’anglais et le français

Français-Anglais Anglais-Français
Eventuellement Possibly Eventually Finalement
Actuellement Now, currently Actually En fait
Préservatif Condom Preservative Agent conservateur
Licence Degree Licence Permis de conduire
Rester To stay To rest Se reposer
Demander To ask To Demand exiger
Car coach Car Voiture
Sensible Sensitive Sensible Sensé, raisonnable
Propre Clean Proper Correct
Sympathique Nice Sympathetic Compatissant
Collège School College Université
Se retirer To withdraw To retire Prendre sa retraite
Assister To attend To assist Secourir, aider
Caution deposit Caution Prudence
Coin Corner Coin pièce
Compréhensif Understanding Compréhensive Complet
Dramatique tragic Dramatic Spectaculaire
Grand Tall Grand Super
Inhabité Unoccupied Inhabited Habité
Introduire To insert Introduce Se présenter
Journée Day Journey Voyage
Location rental Location Endroit
Merci Thanks Mercy Miséricorde
Pain Bread Pain Douleur
Phrase Sentence Phrase Expression
Recouvrir Cover Recover Se rétablir
Résumer To sum-up Resume Reprendre
Rude Tough Rude Grossier
Stage Internship Stage La scène

 

Faux-amis, ressemblances, d’où viennent-ils ?

Bien-sûr, il existe beaucoup d’autres mots qui se ressemblent dans leur autographe et leur prononciation mais qui ont des significations très éloignées dans les deux langues. Pour les mémoriser, le meilleur moyen est de noter ces faux-amis dans un petit carnet et d’y revenir de temps en temps pour ne pas tomber dans le piège. Vous pouvez aussi vous exercer ici https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-57289.php

Les faux-amis et les similarités entre deux langues viennent du fait que les langues partagent toutes des racines communes, voici ci-dessous l’arbre généalogique des langues. Et pour plus de contenu et d’informations sur l’apprentissage des langues, rendez-vous sur https://coursefinders.com

arbres des langues

 

Apprenez l'anglais facilement et dans le pays de votre choix! Trouvez l'école de vos rêves en Angleterre grâce à CourseFinders